Tuesday, November 17, 2020

Mẫu bản dịch song ngữ Anh Việt hợp đồng tư vấn giám sát xây dựng


Mẫu hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng tiếng Anh-Việt

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng công trình (Contract for construction supervision consulting service) bằng tiếng Anh, tiếng Việt và song ngữ Anh-Việt.

Hợp đồng tư vấn giám sát thi công xây dựng công trình - song ngữ Việt Anh

Dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh lĩnh vực xây lắp, thi công 

Bên cạnh việc đặt mua mẫu hợp đồng có sẵn ở trên, bạn cũng có thể yêu cầu chúng tôi dịch các hợp đồng do chính bạn soạn thảo. Dịch Thuật SMS là công ty có dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp hàng đầu. Ngoài ra chúng tôi còn nhận dịch hợp đồng tiếng Trung, Nhật, Hàn… trong lĩnh vực xây dựng, thi công, lắp đặt. Hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-tu-van-giam-sat-thi-cong-xay-dung-song-ngu-anh-viet/

Wednesday, October 7, 2020

Cung cấp giọng đọc tiếng Anh bản ngữ thu âm game, app, elearning

Thể loại game, app, elearning, khóa học online v.v. thường đòi hỏi giọng đọc có phát âm chuẩn, dễ nghe và thể hiện được nhiều sắc thái biểu cảm trong giọng nói nhằm tạo hứng thú cho người dùng. Xin giới thiệu một số thành phẩm thu âm voice tiếng Anh giọng người bản xứ cho game, app và elearning của chúng tôi.

Các giọng đọc bản ngữ phù hợp với thể loại game, app, elearning

Dưới đây là mẫu giọng của Ursula, voice talent nữ người Anh của chúng tôi, lồng tiếng Anh cho một game dành cho trẻ em.

https://www.youtube.com/watch?v=o2ADjZDUQC0

Còn đây là trích đoạn ghi âm nội dung một ứng dụng dạy tiếng Anh với giọng đọc của Ray – giọng nam người bản xứ có nhiều kinh nghiệm thu âm voice-over.

https://www.youtube.com/watch?v=LX14dgjonfU

Trọn gói dịch thuật + thu âm voice + lồng tiếng + chèn phụ đề

Nếu bạn đã CHƯA có sẵn nội dung tiếng Anh cần đọc mà chỉ mới có file nội dung tiếng Việt, chúng tôi có thể dịch sang tiếng Anh + đọc thu âm tiếng Anh. Bản dịch tiếng Anh của script (kịch bản thu âm) luôn được biên tập và hiệu đính bởi người bản địa một cách chỉn chu trước khi thu âm.

Tùy vào yêu cầu sử dụng, thông thường đối với game, app và elearning, khách hàng chỉ cần xuất file thu âm ở dạng mp3 hoặc wav. Đối với phim quảng cáo, video giới thiệu công ty, khách hàng có thể yêu cầu chúng tôi ghép voice tiếng Anh đã thu vào video gốc, xuất ra video mới.

Với nền tảng của một công ty dịch thuật, ngoài thu âm giọng đọc tiếng Anh, chúng tôi còn nhận dịch thuật video Anh-Việt, Việt-Anh, làm phụ đề tiếng Anh và lồng tiếng Anh/Việt cho video.

Giọng đọc voice tiếng Anh, thu âm tiếng Anh, đọc lời bình, lồng tiếng giọng người Anh / Mỹ

DANH SÁCH GIỌNG MẪU THU ÂM / LỒNG TIẾNG ANH ĐA NGÔN NGỮ  

Cần báo giá dịch thuật & thu âm/lồng tiếng Anh người bản xứ?

  • Gọi ngay: (84-28) 66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040

Từ khóa: demo giọng đọc tiếng Anh bản địa, dịch vụ đọc voice tiếng Anh, dịch vụ giọng đọc tiếng Anh, đọc thu âm tiếng Anh cho game, đọc voice off tiếng Anh, đọc voice tiếng Anh người Mỹ, lồng tiếng Anh cho game, thu âm giọng đọc tiếng Anh, thu âm tiếng Anh cho game app, thu âm tiếng Anh elearning, thu âm tiếng Anh người bản xứ, thu giọng đọc tiếng Anh Mỹ, thu voice tiếng Anh, voice tiếng Anh người Anh

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/thu-am-giong-doc-tieng-anh-ban-xu-cho-game-app-elearning/

Friday, September 25, 2020

Nhận dịch thuật TCVN và QCVN Việt-Anh chuẩn chuyên ngành

Dịch vụ dịch thuật tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật quốc gia

Dịch Thuật SMS là công ty dịch tài liệu kỹ thuật uy tín hàng đầu tại Việt Nam. Dịch tài liệu kỹ thuật nói chung và dịch tài liệu quy chuẩn kỹ thuật nói riêng là dịch vụ mũi nhọn của chúng tôi.

Chúng tôi có cung cấp dịch vụ Dịch thuật tiêu chuẩn quốc gia (TCVN) và Dịch thuật quy chuẩn kỹ thuật quốc gia (QCVN) sang tiếng Anh. Bản dịch do các kỹ sư dịch thuật và hiệu đính, có tham khảo tiêu chuẩn/quy chuẩn gốc của châu Âu hoặc Hoa Kỳ.

Khi dịch thuật bất kỳ tiêu chuẩn và quy chuẩn nào, chúng tôi luôn đảm bảo các thuật ngữ kỹ thuật được dịch sang tiếng Anh một cách chính xác tuyệt đối và giúp nâng cao hiệu quả của công việc dịch thuật. Chúng tôi có mạng lưới cộng tác viên dịch thuật là chuyên gia trong các ngành đa dạng như xây dựng, cơ điện, điện tử, hóa chất, y tế, môi trường, v.v.

Ngoài dịch tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật, chúng tôi còn có thể dịch các tài liệu quy chuẩn và tiêu chuẩn quốc gia sang các ngôn ngữ khác như tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, v.v.

Cần báo giá dịch tiêu chuẩn và quy chuẩn Việt Nam?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Thể loại: Dịch quy chuẩn kỹ thuật, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch tài liệu kỹ thuật, Dịch tiếng Anh, Dịch tiêu chuẩn kỹ thuật

Tuesday, September 22, 2020

Dịch vụ dịch thuật thuyết minh thiết kế kỹ thuật Anh-Việt, Việt-Anh

Dịch vụ dịch hồ sơ thuyết minh thiết kế kỹ thuật 

Với năng lực dịch tài liệu kỹ thuật đã được chứng minh qua nhiều năm, đội ngũ biên dịch viên tiếng Anh đồng thời là các kỹ sư trong các lĩnh vực xây dựng, cơ điện, điện tử, chúng tôi có nhiều kinh nghiệm dịch thuật hồ sơ thiết kế thi công (bao gồm bản vẽ, thuyết minh, và dự toán) nhanh chóng, chuẩn xác cho rất nhiều loại hạng mục như:

  • Hồ sơ thiết kế kỹ thuật cho hệ thống điện động lực – chiếu sáng
  • Hồ sơ thiết kế kỹ thuật cho mạng điện thoại, mạng LAN, âm thanh, camera quan sát
  • Hồ sơ thiết kế kỹ thuật cho hệ thống thông gió và điều hòa không khí (HVAC)
  • Các loại hạng mục xây dựng khác

Ngoài dịch hồ sơ kỹ thuật tiếng Anh thì chúng tôi cũng có dịch vụ dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Nhậtdịch tiếng Trung rất chất lượng.

Mẫu bản dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật tiếng Anh

Dưới đây là trích đoạn một số tài liệu thuyết minh thiết kế kỹ thuật phổ biến mà chúng tôi đã dịch từ Việt sang Anh (trình bày dạng song ngữ).

Mẫu bản dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN

Bản dịch Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, điện thoại và mạng LAN - song ngữ Việt Anh

Mẫu bản dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Hệ thống điều hòa không khí và thông gió (HVAC)

Bản dịch Thuyết minh thiết kế kỹ thuật HỆ THỐNG ĐIỀU HÒA KHÔNG KHÍ VÀ THÔNG GIÓ HVAC - song ngữ Việt Anh

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Một số dự án dịch tài liệu kỹ thuật tiêu biểu của chúng tôi

Thể loại: Bản dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật, Bản dịch tiếng Anh, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch tài liệu kỹ thuật, Dịch thuật ngành điện-điện tử, Dịch thuật ngành xây dựng, Dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật, Dịch tiếng Anh, Mẫu bản dịch

Từ khóa: Bản dịch hồ sơ thiết kế kỹ thuật cho mạng điện thoại, dịch hồ sơ kỹ thuật tiếng Anh, dịch hồ sơ thiết kế kỹ thuật song ngữ, Dịch tài liệu kỹ thuật, dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh, dịch thuật bảng dự toán thiết kế kỹ thuật, dịch thuyết minh kỹ thuật hệ thống chiếu sáng, dịch thuyết minh kỹ thuật sang tiếng Anh, dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật, dịch thuyết minh thiết kế kỹ thuật hệ thống điện, dịch tiếng Anh thuyết minh kỹ thuật Hệ Thống ĐHKK Và Thông Gió, dịch tiếng Anh Thuyết minh thiết kế kỹ thuật Điện, mẫu thuyết minh thiết kế kỹ thuật tiếng Anh, Technical design document, technical documentation, thuyết minh thiết kế kỹ thuật HVAC tiếng Anh

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/dich-thuyet-minh-thiet-ke-ky-thuat-tieng-anh/

Wednesday, September 16, 2020

Dịch website ngành CNTT từ Anh sang Pháp bởi người bản xứ

Đầu năm 2020, Dịch Thuật SMS đã hoàn thành dự án dịch website từ tiếng Anh sang tiếng Pháp bởi biên dịch viên bản ngữ người Pháp cho công ty FPT Software. Dịch thuật website là một dịch vụ cựu kỳ chuyên nghiệp tại Dịch Thuật SMS. Chúng tôi nhận dịch website tiếng Anh, Hoa, Nhật, Hàn, Pháp và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Dự án dịch website tiếng Pháp cho FPT Software

Website: https://www.fpt-software.com/

Ngôn ngữ dịch thuật: dịch sang tiếng Pháp từ ngôn ngữ gốc là tiếng Anh.

Thời gian hoàn thành: Dự án hoàn thành trong vòng 2 tháng, với sự hài lòng hoàn toàn từ phía khách hàng, một lần nữa minh chứng cho năng lực vượt trội của Dịch Thuật SMS trong mảng dịch thuật website, điền thêm tên của một khách hàng lớn vào danh sách các website đã dịch thuật của chúng tôi.

Các dự án dịch thuật website đã hoàn thành gần đây

Không chỉ dịch website sang tiếng Anh hay từ tiếng Anh sang Việt, chúng tôi còn nhận dịch website cho hơn 20 ngôn ngữ, bao gồm cả tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Indonesia, tiếng Thái/Lào/Campuchia và các ngôn ngữ khác.

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo/Viber/WhatsApp: 0934 436 040

Thể loại: Dịch bởi người Pháp bản xứ, Dịch tài liệu chuyên ngành, Dịch thuật ngành CNTT, Dịch thuật website, Dịch tiếng Pháp, Dịch website ngành CNTT, Dịch website tiếng Pháp, Dự án dịch thuật

Từ khóa: bản dịch website, báo giá dịch website, dịch thuật trang web, dịch thuật website tiếng Pháp, dịch tiếng Anh sang Pháp, dịch tiếng Pháp bản ngữ, dịch trang web CNTT, dịch website công ty, dịch website ngành IT, dịch website tiếng Pháp, dịch website từ Anh sang Pháp, FPT, FPT Software

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/dich-website-anh-phap-nguoi-ban-xu-cho-fpt-software/

Saturday, September 12, 2020

Dịch thuật tiếng Anh luận văn ThS, TS, bài báo khoa học, bài đăng tạp chí

Dịch vụ dịch thuật luận văn chuyên nghiệp

Cho dù bạn cần một biên dịch viên bản ngữ chuyên nghiệp để dịch luận văn của bạn sang tiếng Anh hay chỉ đơn giản là hiệu đính (proofread, polish) lại luận án đã viết bằng tiếng Anh của bạn. Một công ty dịch thuật chuyên về tài liệu học thuật như Dịch Thuật SMS luôn có thể hỗ trợ nhu cầu của bạn.

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật luận văn, luận án hay bài đăng tạp chí (thesis, dissertation, paper) và hiệu đính tiếng Anh học thuật bởi người bản xứ

Các thể loại và lĩnh vực học thuật mà chúng tôi thường dịch

Dịch Thuật SMS chuyên nhận dịch thuật tiếng Anhproofreading bởi người bản ngữ cho các loại bài viết học thuật như:

  • tiểu luận (essay, assignment)
  • bài nghiên cứu cuối học kỳ (term paper)
  • bài thu hoạch và bài phê bình sách (book report, book review)
  • tài liệu hội nghị, hội thảo chuyên đề (conference paper)
  • bài báo cáo nghiên cứu khoa học (research paper, research article, research summary)
  • bài phê bình nghiên cứu (review paper, review article)
  • luận văn thạc sĩ (master thesis, MBA thesis)
  • luận án tiến sĩ (PhD dissertation)
  • báo cáo nghiên cứu tình huống (case study), báo cáo phòng thí nghiệm (lab report)

Dịch thuật luận văn cho nhiều lĩnh vực chuyên ngành

Chúng tôi có kinh nghiệm thực hiện các bản dịch cho luận văn và bài nghiên cứu trong các ngành và chủ đề khác nhau, bao gồm y học, vật lý học, kỹ thuật, công nghệ sinh học, công nghệ thông tin, luật, kinh tế học, tài chính, quản trị kinh doanh, quản trị nhân sự, truyền thông, ngôn ngữ học, xã hội học, văn học, nghệ thuật, triết học, lịch sử, địa lý, khảo cổ học, v.v..

>> Xem một số bản dịch luận văn/bài đăng tạp chí khoa học tiêu biểu mà chúng tôi đã thực hiện:

Cần báo giá nhanh?

  • Gọi ngay: (84-28)66 813 107 – 0934 436 040
  • Gửi email đến: baogia@dichthuatsms.com
  • Liên hệ qua Zalo, Viber: 0934436040

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/dich-thuat-luan-van-luan-an-bai-bao-khoa-hoc-bang-tieng-anh/

Friday, September 11, 2020

Cách học 9 ngoại ngữ của diễn giả TED Talk Lydia Machova

Lydia Machova, tiến sĩ dịch thuật, diễn giả TED Talk, chia sẻ cách học ngoại sau khi thành thạo 9 thứ tiếng gồm Anh, Đức, Tây Ban Nha, Pháp, Nga...

Lydia Machova chưa từng sống ở nước ngoài nhưng nói được tiếng Slovak, Anh, Đức, Tây Ban Nha, Pháp, Ba Lan, Esperanto, Nga và Swahili. 7 trong số 9 thứ tiếng này được Lydia sử dụng trôi chảy.

Lydia có bằng tiến sĩ dịch thuật, là diễn giả của TED Talk. Video nói về các bí mật học một ngoại ngữ mới của cô đạt một triệu lượt xem chỉ sau năm ngày. Dưới đây là chia sẻ của Lydia về việc học tập ngoại ngữ.

Học ngoại ngữ mới trong 90 ngày

Tôi thấy rằng hàng trăm người có thể giao tiếp bằng ngôn ngữ mới chỉ trong 90 ngày luyện tập. Trước tiên, bạn cần thu thập từ vựng có liên quan đến chính mình, từ cuộc sống, công việc, ước mơ và kinh nghiệm quá khứ. Tôi nghĩ những từ về rau củ, trái cây chưa cần thiết học trong giai đoạn này vì không gần gũi.

Giao tiếp tự tin, thoải mái dường như là mục đích của bất kỳ ai khi học ngoại ngữ. Cách duy nhất để vượt qua rào cản này là luyện nói mỗi ngày. Tự nói chuyện là cách tuyệt vời để thực hành nói và vượt qua nỗi xấu hổ. Hãy dùng các từ vựng đã học để kể về bản thân. Nếu lỡ quên từ nào, hãy tra từ điển chứ không nên bỏ qua. Bạn có thể tìm một người thân thiết, có trình độ ngoại ngữ tốt hơn mình để luyện tập cùng.

Ngoài ra, các bạn phải nghe thật nhiều. Hãy lưu thật nhiều các bản nghe đơn giản và đeo tai nghe mỗi khi rời khỏi nhà để luyện nghe mọi lúc mọi nơi.


Description: Lydia Machova có thể nói 9 thứ tiếng, trong đó thành thạo 7. Ảnh: Dobrenoviny

Lydia Machova có thể nói 9 thứ tiếng, trong đó thành thạo 7. Ảnh: Dobrenoviny.

Đọc sách và xem TV

Người học nên chọn các cuốn sách không có yếu tố hư cấu, huyền ảo để dễ hiểu trọn vẹn nội dung của sách. Nếu muốn chọn tiểu thuyết hoặc truyện cổ tích, hãy đọc các cuốn sách dành cho thiếu nhi. Trong nhiều trường hợp, bạn có thể đọc lại các cuốn sách bạn đã biết bằng ngôn ngữ mới.

Tôi đã đọc Nhà giả kim và Hoàng tử bé bằng nhiều thứ tiếng. Dù là các câu chuyện viễn tưởng, chúng đều dễ hiểu. Harry Potter là cuốn sách đánh dấu sự đột phá của tôi trong học ngoại ngữ. Tôi đã đọc tiểu thuyết này bằng tiếng Slovak khi còn nhỏ, lớn hơn tôi đọc bằng tiếng Anh và Tây Ban Nha.

Với mục đích rèn luyện ngoại ngữ, tôi thường xem chương trình đơn giản, nói về cuộc sống hàng ngày. Chúng sẽ gồm rất nhiều từ mới quen thuộc, hay sử dụng.

Thời gian học

Tôi thích học ngoại ngữ vào buổi sáng sau khi uống xong một tách trà. Tôi có thói quen học trên giường và đặt laptop, tài liệu xung quanh. Nếu không ở trong phòng mình, tôi sẽ học tại sân thượng, nơi có không gian thoáng đãng, mát mẻ. Tôi có thể học được nhiều giờ và luyện nghe trong vài ngày hoặc vài tuần liên tiếp mà không chán.

Trong các đợt nghỉ lễ hoặc đi du lịch, tôi sẽ duy trì nhịp độ học bằng cách xem phim. Bạn không nên học ngoại ngữ ngắt quãng, điều này sẽ khiến bạn trở nên lười biếng và tiếp thu chậm hơn.

Nguồn: Vnexpress